B棟6樓, 6號會議廳
变化世界中的国际合作
瓦尔代国际辩论俱乐部会议近代以来,俄罗斯与亚洲国家的经贸关系在规模和强度上都取得了前所未有的发展。这一进程的催化剂是欧洲国际安全局势的急剧恶化。然而,俄亚合作成功的主要原因和保证是俄罗斯转向东方的累积效应——加强亚太方向的政策、发展与该地区国家的政治对话、相互投资和贸易的长期国家战略。俄罗斯自上个十年初开始推行的这一政策的核心是远东——将整个俄罗斯经济纳入亚洲国际和经济联系体系的天然枢纽。在过去几年中,俄罗斯实施了一系列计划,以开发远东、西伯利亚和北极地区,增加其对俄罗斯和外国公司的投资吸引力,建立现代化的运输和物流系统,并将该地区与俄罗斯的欧洲部分及其在亚太地区的最亲密伙伴连接起来。现在,在相互开放、愿意发展贸易、技术交流和反对经济关系政治化的基础上,俄罗斯与世界经济之间的全面合作正在以历史标准的全新方式建立起来。在这方面已经取得了哪些成就?俄罗斯日益参与亚洲经济环境的实际规模有多大?俄罗斯各地区发展的新机遇和潜力是什么?
Welcome Remark:
Andrey Bystritskiy —
Сhairman of the Board of the Foundation for Development and Support of the Valdai Discussion Club
Moderator:
Timofei Bordachev —
Director, Centre for Comprehensive European and International Studies, National Research University Higher School of Economics; Programme Director, The Valdai Discussion Club
Panellists:
Anna Bessmertnaya —
Chairman of the Commission on Foreign Economic Cooperation with Partners from China, Moscow Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation
Wang Wen —
Executive Dean, Chongyang Institute for Financial Studies, Renmin University of China (RDCY)
Sergey Pavlov —
First Deputy Managing Director, Russian Railways
Alexander Timchenko —
Member of the Board of Directors, FESCO
Yury Trutnev —
Deputy Prime Minister of the Russian Federation and Presidential Plenipotentiary Envoy to the Far Eastern Federal District
B棟6樓, 10號會議廳
变化世界中的国际合作
过去一年半的时间里,在二十一世纪客观宏观经济现实的影响下,俄罗斯经济格局的变化和向东调整的趋势加快了。物流链正在重组,新的生产设施正在建立,以前不熟悉的品牌正在进入俄罗斯人的日常生活,并形成全新的消费习惯和模式。客观地说,在这些进程中发挥最重要作用的是在俄罗斯积极开展工作的中国企业。在商用车和乘用车、电信设备和消费电子产品等领域占据领先地位之后,我们是否可以说中国企业在俄罗斯市场已经达到了顶峰,或者说是否有更光明的前景在等待着中国企业?
Moderator:
Alexey Maslov —
Director, Institute of Asian and African Studies, Lomonosov Moscow State University
Panellists:
Dmitry Alexeev —
General Director, DNS Group LLC
Alexander Vedyakhin —
First Deputy Chairman of the Executive Board, Sberbank
Huang Guoliang —
General Director, Huaxun Group Ru
Nikita Gusakov —
Chief Executive Officer, EXIAR; Senior Vice President, Russian Export Center
Zhou Liqun —
Chairman, Union of Chinese Entrepreneurs in Russia
Song Liang —
General Director, Gezhouba Russ
Alexander Osipov —
Governor of Trans-Baikal Territory
Nikolay Stetsko —
Deputy Chairman of the Government of the Primorsky Territory
Ren Jianchao —
General Director, Legendagro Holding
Li Enlin —
Blogger
Front row participant:
Vladimir Zhuikov —
Executive Director, Investment Department, Russian Direct Investment Fund
A座3樓, 3號會議廳
变化世界中的国际合作
目前,通过民间社会进行交流合作是公民和非营利组织自组织的有效工具,以促进社会发展的民主原则、和平解决冲突、提高人民生活质量和各国人民之间的相互理解。俄罗斯联邦众议院于2021年当选为国际经济和社会理事会和类似组织国际协会主席,该协会旨在发展基于和平与安全、人权和民主价值观的对话。该协会俄罗斯主席国的计划包括与整个国际社会相关的社会经济关系数字化问题。这一议程对整个国际社会都很重要,因为国际社会正在经历数字技术的蓬勃发展,并将其大规模引入社会和经济生活的各个领域。俄罗斯联邦众议院在担任国际经济社会理事会和类似组织国际协会(Aicesis) 主席国期间取得了哪些成果?俄罗斯和外国在实施数字化服务,特别是组织电子投票方面的举措和项目的效果如何?通过组织民众对社会重大问题进行反馈,国家与社会之间的互动结果如何?与强加的西方议程相比,社会经济关系数字化转型的哪些方面有助于确定俄罗斯和友好国家非营利部门发展的共同轨道?
Moderator:
Olga Golyshenkova —
President, Association of Civilians and Organizations for Corporate Learning and Development MAKO
Panellists:
Oleg Artyugin —
Executive Director, Head of the Centre for Development of Artificial Intelligence (AI) Technologies for the Social Good, Sberbank
Irina Bakhtina —
Director of Sustainable Development, RUSAL
Andrey Bezrukov —
President, Technological Sovereignty Exports Association; Professor, Department of Applied International Analysis, MGIMO University
Micheline Gbeha —
Advisor, Economic and Social Council of the Republic of Benin
Elena Martynova —
Deputy Head,The Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography (Rosreestr)
Lidia Mikheeva —
Secretary, Civic Chamber of the Russian Federation; Chairman of the Board, Research Centre of Private Law under the President of the Russian Federation
Igor Stolyarov —
General Director, World Games of the Future; Head, Game of the Future 2024 Project
Zhang Yunyong —
Member, Economic and Social Council of the People's Republic of China
Front row participants:
Kseniya Kuznetsova —
Acting Head of the Department of Infocommunication Technologies, National University of Science and Technology MISiS
Mikhail Kurakin —
Deputy Editor-in-Chief, The International Affairs Magazine; Member of the Union of Journalists of Russia
D樓6層, 17號會議廳
变化世界中的国际合作
尽管面临制裁压力,中俄合作仍在稳步发展。因此,到2023年双边贸易肯定会超过2 000亿美元这一重要的心理关口。中国公司在俄罗斯工业、农业、建筑、汽车和电子商务领域的业务不断扩大。传统上,人文领域的双边项目数量不断增加。中国正在成为管理和技术创新最佳实践的重要来源。同时,我们必须指出,由于制裁制度和全球经济危机现象,投资活动面临严重障碍。工业生产、建筑、文化领域的双边投资合作有哪些成功和不成功的模式?您认为公司治理的最佳实践是什么?
Moderators:
Oleg Remyga —
Head of the "China" Direction, Moscow School of Management SKOLKOVO
Cui Shan —
President, Russian-Sino Foundation of Developing Culture and Art
Panellists:
German Maslov —
Vice President of Liner and Logistic Division, FESCO
Dmitry Savenkov —
Director, Legendagro
Sergey Sanakoev —
Deputy Chairman, Russian-Chinese Friendship Society; Deputy Chairman, Russian Part of the Business Council of the Far East of the Russian Federation and the North-East of the People's Republic of China; Member of the Russian International Affairs Council (RIAC)
Elena Stepanova —
Associate Professor of the Department of International Management, Institute for Social Sciences, Russian Academy of National Economy and Public Administration under the President of the Russian Federation (RANEPA)
He Zhenwei —
Chairman, China Overseas Development Association
A座3樓, 3號會議廳
变化世界中的国际合作
在“联合国气候变化框架公约”缔约方大会即将召开之际,制定跨国家和,更广泛地说,跨集团气候信息通报的必要性与日俱增。在上海合作组织和欧亚经济联盟的背景下,这对于巩固亚洲地区最大经济体在气候监管、碳市场运作和“巴黎协定”承诺目标等重大问题上的立场非常重要。如今,几乎每个上海合作组织国家和欧亚经济联盟国家都在制定碳法规,但这种发展往往是不平衡的。每个国家都采用自己的方法,并根据独特的、对本国具有重要战略意义的目标制定计划。这种方法允许考虑国家利益,但可能成为集团内部进一步经济合作的风险来源,甚至导致贸易壁垒的出现。上海合作组织和欧亚经济联盟及时注意到了这一风险,并已通过了一系列计划文件。上海合作组织和欧亚经济联盟在气候议程框架内的合作重点是什么,气候议程能否成为经济增长的动力?是否有可能开始统一碳定价方法和联盟内部气候项目的实施参数?各国对利用“巴黎协定”第6条机制的可能性的统一立场是什么?自愿碳市场的要素能否成为这种合作的第一步?
Moderator:
Ekaterina Salugina-Sorokovaya —
First Vice President, Gazprombank
Panellists:
Alexey Vostokov —
Chief Executive Officer, Polyus
Kan Zaw —
Union Minister of Investment and Foreign Economic Relations of the Republic of the Union of Myanmar
Janesh Kain —
Deputy Secretary-General, Secretariat of the Shanghai Cooperation Organization
Aisen Nikolaev —
Head of Sakha Republic (Yakutia)
Alexey Overchuk —
Deputy Prime Minister of the Russian Federation
Maksim Reshetnikov —
Minister of Economic Development of the Russian Federation
Andrey Slepnev —
Member of the Board, Minister in Charge of Trade, Eurasian Economic Commission
Bakhtiyer Khakimov —
Special Representative of the President of the Russian Federation for Shanghai Cooperation Organisation Affairs
Grace Hui —
Chief Executive Officer, Net Zero Asia
Front row participants:
Alexander Shenderyuk-Zhidkov —
Senator of the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation
Aleksandr Shirov —
Director, Head of the Analysis, Production Potential Forecasting and Cross industry Cooperation Lab, Institute of Economic Forecasting of the Russian Academy of Sciences
B棟6樓, 10號會議廳
变化世界中的国际合作
鉴于俄罗斯联邦即将在2024年担任金砖国家主席国,并考虑到俄罗斯在2023年8月8日金砖国家经济和外贸部长第十三次会议上宣布的建立新的体制结构——金砖国家可持续发展和气候联络小组的倡议,该领域的对话作为金砖国家之间最有希望的合作领域之一,具有特别重要的意义。气候变化等当今时代的全球性挑战对金砖国家的长期繁荣构成了重大威胁。与此同时,各国在解决气候问题、向绿色经济过渡以及克服社会挑战方面拥有大量资源和机遇。在当前背景下,金砖国家在绿色转型、负责任的金融、气候项目和创新、立法规范的制定和同步化以及社会福利等领域的互利合作问题正成为我们各国可持续发展的关键要素。金砖国家需要应对哪些新的气候挑战?金砖国家正在采取哪些措施来实现能源转型并确保经济可持续性?我们能从彼此身上学到什么?金砖国家如何利用绿色创新和低碳发展合作的新机遇?先进技术对实现社会进步有何作用?我们如何利用他们的变革力量造福社会?
Moderator:
Alexander Vedyakhin —
First Deputy Chairman of the Executive Board, Sberbank
Panellists:
Ilangovan Angaiah —
Director, Consun Energy Solution Private Limited
Percy Morapedi Koji —
Co-founder, President, Africa Economic Leadership Council (AELC)
Ettore Maria Lombardi —
Professor of Private Law, School of Law of the University of Florence (UniFI)
Mauricio Antonio Lopes —
Lead Scientist, The Brazilian Agricultural Research Corporation "Embrapa"
Slauzy Zodwa Mogami —
Founder, Chief Executive Officer, Chairperson, Ladies in the Frontline (LLOA)
Xiangyu Meng —
Deputy Director, The Dongguan Innovation Center Carbon Neutrality Laboratory, Tsinghua University
Ilya Torosov —
First Deputy Minister of Economic Development of the Russian Federation
D樓6層, 20號會議廳
变化世界中的国际合作
俄罗斯为改善对外贸易平衡而对亚太国家进行的经济调整,扩大了俄罗斯企业与该地区公司之间的经济联系。这反过来又需要一个有效的机制来解决对外经济活动领域可能出现的争端。实践表明,仲裁是解决此类争议最常用的方式。俄罗斯联邦工商会国际商事仲裁院(去年庆祝了其成立90周年),以及亚太地区国家的仲裁机构在解决国际商事争端方面有何经验?制裁下的交往与合作目前存在哪些问题?以及互联网技术在仲裁中的应用?俄罗斯、蒙古和中国的仲裁机构在解决对外经济纠纷方面有哪些实践和优势?商船运输领域争端解决有哪些特殊性?您认为联合国贸易法委员会亚洲及太平洋区域中心的主要目标是什么?
Moderator:
Sergey Katyrin —
President, Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation
Panellists:
Anna Arkhipova —
Acting Chairman, Maritime Arbitration Commission at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation
Chen Bo —
Deputy Secretary-General, China Maritime Arbitration Commission (CMAC)
Ivan Zykin —
Acting Chairman, International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation
Athita Komindr —
Head, UNCITRAL Regional Centre for Asia and the Pacific Ocean
Dmitriy Podshibyakin —
Director, Arbitration and Mediation Center of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation
Natalia Prisekina —
Executive Secretary, Branch of the International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation in Vladivostok
Gu Yan —
Vice President, China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC)
D 樓 5 層, 13號會議廳
变化世界中的国际合作
俄罗斯中小型企业的发展势头正稳步上升,快速增长的营业额表明了这一领域对国家经济的重要性。随着外资企业的撤离,形成了空白利基,当地的小品牌和亚太地区的品牌都能成功占据。俄罗斯品牌产品在亚洲国家和亚洲制造商在俄罗斯的有效扩张,将有助于塑造我们国家新的产品和经济格局。不过,普及计划以支持创业倡议的问题,以及媒体在积累知识和推广新品牌方面的作用仍然具有现实意义。消费市场如何发展?有哪些利基空缺?消费者对什么有需求?企业在进入俄罗斯和亚洲市场时面临哪些立法障碍和挑战?政府为小企业发展提供了哪些贸易和投资支持?如何推广新品牌?有哪些有效工具可以提高消费者的认知水平和忠诚度?
Moderator:
Alina Efimova —
Deputy General Director for Sales and Business Development, Gazprom Media Sales House
Panellists:
Igor Vetryuk —
Chairman of the Primorsky Regional Branch, All‑Russian Non-Governmental Organization of Small and Medium‑Sized Businesses OPORA RUSSIA
Zhou Liqun —
Chairman, Union of Chinese Entrepreneurs in Russia
Konstantin Mayor —
General Director, Mayer Group
Vitaly Mankevich —
President, Russian-Asian Union of Industrialists and Entrepreneurs
Dmitry Mednikov —
Managing Director, Russian Media Group
Mikhail Trufanov —
General Director, XM-Digital
Front row participants:
Kirill Babaev —
Director, Institute of China and Modern Asia of the Russian Academy of Sciences; Deputy Chairman of the Presidium, National BRICS Research Committee
Denis Bykov —
Financial Director, Etazhi-Vladivostok
Valeriy Zhilin —
Director for Marketing, Azbuka Mebeli
D樓6層, 18號會議廳
变化世界中的国际合作
在新的地缘政治环境下,俄罗斯经济正在经历一场变革。企业正在寻求新的外贸结算和投资方式。资本在国际空间的自由流动仍然是投资者的终极目标,这意味着主要的挑战是如何确保资本的安全。在这方面,我们需要一套旨在消除国际风险的措施。如何保持资本的自由流动?如何确保跨境支付的安全性和可预测性?有哪些有效的机制和工具可以保护投资者避免承担过高的风险?银行在实施国际项目时使用了哪些现代技术?在这种情况下,哪些金融工具可能会有需求并有效?
Moderator:
Marina Belyakova —
Partner, Head of the Tax Services Group for Fuel and Energy Companies in Russia, B1 Group
Panellists:
Alexey Guznov —
Secretary of State – Deputy Chairman, The Central Bank of the Russian Federation (Bank of Russia)
Andrey Klepach —
Chief Economist, VEB.RF
Oleg Melnikov —
Executive Vice President, Head of Contracts Banking Support Department, Gazprombank
Mikhail Khardikov —
Operations Director, En+ Group
Oleg Shibanov —
Director of the Center for Macroeconomic Research, Sberbank
A座3樓, 2號會議廳
变化世界中的国际合作
岛屿领土(俄罗斯岛、千岛群岛、大乌苏里岛)对远东乃至整个俄罗斯的发展都非常重要。每个地区都是独一无二的,都有自己的竞争优势。俄罗斯岛是科学、技术和旅游胜地。远东联邦大学和独特的滨海边疆区海洋馆已经建成,俄罗斯水电公司的第一个工程中心已经启动,文化教育中心的建设也已于今年完成。俄罗斯创新科技中心、“巨型”科学研究设施和俄罗斯石油公司工程中心的设计工作正在进行之中。
计划实施大型旅游项目,以及发展会展和商业基础设施的项目,以满足特别行政区居民的需求。千岛群岛以旅游业和鱼类加工业为主:约20家酒店设施集中在岛屿上(伊图鲁普岛、国后岛、色丹岛),2022年游客流量超过8.5万人。生态旅游和邮轮旅游是前景广阔的旅游领域。各岛屿也在积极发展鱼类加工设施,国后岛和色丹岛是其中心。大乌苏里岛——交通、物流和旅游:目前正在与中方进行磋商,以制定统一的岛屿开发概念,其中包括建立哈尔滨——大乌苏里岛——索夫茨卡亚加万国际交通走廊、俄罗斯国际旅游公园和“触摸俄罗斯大自然”野生动物园。
如何确保岛屿的加速发展?如何吸引新项目落户岛屿?需要采取哪些额外的支持措施来吸引投资者?现有基础设施能力是否足够?
Moderator:
Valeria Plotnikova —
Managing Partner, Strategy Partners
Panellists:
Maksim Baksheev —
Executive Director, KVC
Sergey Bachin —
General Director, Vasta Discovery
Anatoliy Bobrakov —
Deputy Minister of the Russian Federation for the Development of the Far East and the Arctic
Mikhail Degtyarev —
Governor of Khabarovsky Territory
Anton Zaytsev —
Deputy Chairman of the Government of the Sakhalin Region
Sergei Ivanov —
Special Representative of the President of the Russian Federation on Environmental Protection, Ecology and Transport
Front row participants:
Yuriy Egorov —
Director, Nevada-Far East
Dmitriy Nozhenko —
Chairman of the Board of Directors, Avrora Group
Mikhail Palennyy —
Beneficiary, Arkhstroy Group
Nikolay Stetsko —
Deputy Chairman of the Government of the Primorsky Territory
B棟6樓, 9號會議廳
变化世界中的国际合作
在前所未有的制裁压力下,俄罗斯经济正在适应这些限制,并在实践中展现出可持续发展和增长的巨大潜力。除了显而易见的负面影响之外,更严厉的制裁还可以激励加强和发展国内生产,深化企业与科学界之间的伙伴关系,引进创新技术以创造高科技产品,以及开发人力资源。所采取的措施在一定程度上减轻了制裁压力的影响,包括将伙伴关系转向亚洲、非洲和南美洲国家。重要的是要继续寻找新的机会,加强经济并使其多样化,以确保其可持续发展,尽管存在危机现象和不友好国家的行动。因此,许多问题面临解答。在制裁斗争中,国内生产商有哪些机会?哪些经济领域能够成为经济增长的引擎?政府已经采取的支持措施效果如何,政府还能为国内经济提供哪些额外的激励措施?提高经济中的信任水平与促进经济合作、形成企业与政府之间合作的新领域,同时建立更加机动、高效和安全的金融合作基础设施有关。如今,使用何种方法和工具来客观评估已通过的制裁对整个经济、个别行业的运作以及俄罗斯公民的生活产生的实际影响极为重要。如何正确评估保护主义对策的有效性和效率?在新的现实情况下,科学、创新和数字技术在确保经济增长和提高俄罗斯各级经济效率方面的作用和意义是什么?
Moderator:
Ivan Lobanov —
Rector, Plekhanov Russian University of Economics
Panellists:
Kirill Bychkov —
First Deputy Chairman of the Government of the Republic of Sakha (Yakutia)
Nikolay Volobuev —
Deputy General Director, Russian Technologies State Corporation
Dmitry Volvach —
Deputy Minister of Economic Development of the Russian Federation
Konstantin Dolgov —
Deputy Chairman of the Committee on Economic Policy of the Federation Council of the Federal Assembly of the Russian Federation
Galina Izotova —
Acting Chairman, Accounts Chamber of the Russian Federation
Karin Kneissl —
Head, Center G.O.R.K.I. (Geopolitical Observatory on Key Issues in Russia); Minister of Foreign Affairs of the Republic of Austria (2017–2019)
Denis Kravchenko —
Deputy Chairman of the Committee of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation on Economic Policy
Evgeniy Popov —
Deputy Chairman of the Committee of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation on Information Policy, Information Technologies and Communications; Anchor, Russia-1 Channel
Natalya Popova —
First Deputy General Director, Innopraktika
Evgeniy Chekin —
Chairman of the Government of of Kamchatka Territory
He Zhenwei —
Chairman, China Overseas Development Association
Alexander Shokhin —
President, Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs
Front row participants:
Dmitry Viktorov —
Director, NPO Akonit
Artem Lukin —
Chief Executive Officer, TECHNORED
Ildar Neverov —
General Director, State Trust Arktikugol
Alexey Fedorov —
"Quantum Information Technologies" Scientific Group Head, Russian Quantum Center; Head of the Laboratory of Quantum Information Technologies, MISIS University
(online)
A座3樓, 2號會議廳
变化世界中的国际合作
在全球经济结构发生根本性变化的背景下,欧亚经济体表现出相对的稳定性。与此同时,一体化因素正发挥着越来越重要的稳定作用,一体化联盟本身也正在成为经济力量的中心。许多专家认为,欧亚大陆可以依靠其巨大的科技和生产潜力、信息技术的发展、高科技和资源基础,成为刺激经济增长的新动力。为了欧亚大陆所有居民的利益,欧亚大陆的稳定发展在很大程度上取决于一个可持续运作的货币和金融体系。现有的全球贸易和金融体系不符合透明、高效、公平和公正的原则:储备货币的发行者滥用其垄断地位,从其他国家攫取金融债息,将其货币用作“金融武器”(单方面的,未经联合国安理会授权的制裁)。与此同时,世界储备货币的发行国正在进入另一个动荡时期,它们的债务负担不断增加,超出了所有合理的限度,以牺牲他人利益为代价来解决自己的问题。俄罗斯与大欧亚地区的其他一些国家一样,在贸易中被迫改用本国货币,但定价、保险和其他重要的基础设施要素仍由世界储备货币发行国管辖。怎样才能建立一个更加稳定的金融体系,是否有可能在一个基于透明、高效、公平和公正原则的国际条约的基础上建立这一体系?大欧亚大陆能为创建新的货币和金融架构提供什么?启动这样一个系统需要什么样的机构、资源和程序?建立欧亚共同交易所和支付结算空间的前景如何?欧亚大陆的一体化联盟、最大经济体和较小经济体之间有哪些互动机会?如何在系统启动时确保双赢模式?
Moderator:
Alexey Bobrovsky —
Economic Observer
Panellists:
Aleksandr Babakov —
Deputy Chairman of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation
Wang Wen —
Executive Dean, Chongyang Institute for Financial Studies, Renmin University of China (RDCY)
Sergey Glazyev —
Member of the Board, Minister in Charge of Integration and Macroeconomics, Eurasian Economic Commission
Kan Zaw —
Union Minister of Investment and Foreign Economic Relations of the Republic of the Union of Myanmar
Andrey Klepach —
Chief Economist, VEB.RF
Oleg Solntsev —
Deputy General Director, Head of Monetary Policy Analysis, Center for Macroeconomic Analysis and Short-term Forecasting
Sohail Khan —
Deputy Secretary General, Secretariat of the Shanghai Cooperation Organization
(online)
Aleksandr Shirov —
Director, Head of the Analysis, Production Potential Forecasting and Cross industry Cooperation Lab, Institute of Economic Forecasting of the Russian Academy of Sciences
Front row participants:
Oleg Noginskiy —
Head of the Expert Group, Scientific Center for Eurasian Integration
Pepe Escobar —
Economic and Geopolitical Analyst, Federative Republic of Brazil
D 樓 5 層, 13號會議廳
变化世界中的国际合作
疫情、新的冲突、长期的社会经济趋势--导致了世界的新景象。新世界的模式仍然是多向的、充满内部矛盾的、不稳定的和不成熟的,但它与20世纪末和21世纪初的世界有着本质的区别。新模式的地理驱动力是太平洋亚洲、欧亚大陆,包括俄罗斯和非洲国家。理解新的世界模式是政治家和学术界的任务。他们的评估结果有多大差距?
Moderator:
Artem Malgin —
Vice-Rector for Development, Director of the MGIMO Development Program "Priority - 2030", MGIMO University
Panellists:
Kirill Babaev —
Director, Institute of China and Modern Asia of the Russian Academy of Sciences; Deputy Chairman of the Presidium, National BRICS Research Committee
Pornchai Danvivathana —
Secretary General, Asia Cooperation Dialogue (ACD)
Andrey Keller —
Director of the Sociocenter - the Operator of the Program "Priority - 2030"
Sergey Krasilnikov —
Vice President, Managing Director of the International Relations and Integration Directorate, Russian Union of Industrialists and Entrepreneurs (RSPP)
Khamsen Sisavong —
Vice President of Lao National Chamber of Commerce and Industry
Carlos Tabunda —
Dean of the Faculty of International Relations, Director, Center for Russian Studies, New Era University
Ulugbek Khasanov —
Head of the Department of International Relations, University of World Economy and Diplomacy
D樓6層, 19號會議廳
变化世界中的国际合作
今天,俄罗斯积极扩大与全球南方国家及其最重要部分——亚洲的联系,需要采用各种形式、方法和渠道进行互动,以提高其有效性。其中一个渠道就是科学外交,这是国际科学互动框架内的一种公共外交,旨在解决人类共同面临的问题,建立国家和民族之间的合作。现代亚洲的科学发展日新月异,这些国家在世界政治中的分量和影响力与日俱增,与此同时,学术界对其国家独立外交政策的形成所做的贡献以及学术外交的潜力和活动也在不断增加。发展先进的科学知识是否离不开外交,没有科学的外交是否有效?科学界可以做些什么来团结人类克服全球挑战?亚洲国家和学术界的哪些经验表明科学有助于制定适当和有效的外交政策?科学外交在克服亚洲和世界的政治、历史文化、种族、教派和其他矛盾方面能发挥什么作用?在俄罗斯的地区间和邻国关系中,科学外交的机遇和任务是什么?国际科学组织应该是什么样的,才能最好地应对促进科学合作的挑战?
Moderators:
Mikhail Kuznetsov —
Director, Eastern State Planning Center (FANU Vostokgosplan)
Viktor Larin —
Vice Chairman, Far Eastern Branch of the Russian Academy of Sciences
Panellists:
Xing Guangcheng —
Director, Institute for Border Studies of China, Chinese Academy of Social Sciences
Andrey Denisov —
First Deputy Chair of the Federation Council Committee on Foreign Affairs; Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Yuriy Kulchin —
Chairman, Far Eastern Branch of the Russian Academy of Sciences
Vitaly Naumkin —
Scientific Director, Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences
Sergey Sanakoev —
Deputy Chairman, Russian-Chinese Friendship Society; Deputy Chairman, Russian Part of the Business Council of the Far East of the Russian Federation and the North-East of the People's Republic of China; Member of the Russian International Affairs Council (RIAC)
Front row participant:
Evgeniy Rusetskiy —
Head of Asia-Pacific Representative Office, International Congress of Industrialists and Entrepreneurs
B棟6樓, 6號會議廳
变化世界中的国际合作
全球舞台正在发生深刻而根本的变化。越来越多的国家主张建立一个新的、更加公平的国际关系架构。在这一过程中,国家间协会可以发挥关键作用,在考虑到每个参与者的声音的情况下,形成关于进一步发展经济关系的渐进倡议和项目。欧亚经济联盟是一个蓬勃发展的区域经济一体化国家间联盟。联盟一贯与外国伙伴建立公开对话。金砖国家是国家间合作的独特形式,对快速发展的经济体具有特殊意义。目前,金砖国家的国内生产总值占世界的份额已达 26%,按购买力平价计算则为31.5%,而七国集团的这一比例为 30%。已有20多个国家表示希望加入金砖国家,其中包括欧亚经济联盟成员国白俄罗斯和哈萨克斯坦。欧亚经济联盟和金砖国家在加强欧亚和全球层面的合作方面前景广阔。需要什么样的机制来建立欧亚经济联盟与金砖国家之间的关系,以促进新的多极秩序的形成?将欧洲经济联盟和金砖国家的潜力结合起来,将如何促进独立金融市场基础设施的发展、数字货币的使用和通用支付卡的发行?在这一过程中,欧亚经济联盟和金砖国家的发展机构将发挥什么作用?通过开发现代多式联运物流解决方案和发展运输走廊,形成宏观区域运输和物流框架的机遇和先决条件是什么?数字经济和创新技术领域的合作潜力如何?企业是否有兴趣在欧亚经济联盟和金砖国家空间内创建联合项目?
Moderator:
Ksenia Komissarova —
Chief Editor, TV BRICS International Media Network
Panellists:
Sammy Kotwani —
President, Indian Business Alliance (IBA)
Dmitry Krutoy —
Extraordinary and Plenipotentiary Ambassador of the Republic of Belarus to the Russian Federation
Mikhail Myasnikovich —
Chairman of the Board, Eurasian Economic Commission
Alexey Overchuk —
Deputy Prime Minister of the Russian Federation
Sergey Pavlov —
First Deputy Managing Director, Russian Railways
Vladimir Padalko —
Vice President, Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation
Front row participants:
Dmitry Volvach —
Deputy Minister of Economic Development of the Russian Federation
Danil Ibraev —
President, Kyrgyz Union of Manufactures and Entrepreneurs
谢尔盖 斯托尔恰克• —
俄罗斯联邦财政部副部长
He Zhenwei —
Chairman, China Overseas Development Association
B棟6樓, 6號會議廳
变化世界中的国际合作
西方集体国家的统治政策给世界其他国家的未来带来了不容乐观的前景。在全球对抗的背景下,西方已从推行准民主模式转向在非替代性基础上公开将依附性生存模式强加给个别国家和地区:要么放弃主权,抹杀传统价值观和文化认同,获取资源和劳动力开发,控制媒体、教育和国家安全系统,要么利用系统性制裁压力进行政治和经济孤立。西方向世界发号施令的愿望通过使用数字技术、社交媒体和大众文化对意识的大规模处理而得到加强。这种攻击的目标主要是年轻一代--他们将在不久的将来决定自己国家的政治、社会经济和文化议程。西方新殖民主义态度的宣传,对信息、历史事实和知识的大规模歪曲,美国互联网平台的数字独裁--这绝不是俄罗斯、中国、亚太地区国家、金砖国家、上合组织、全球南方国家--所有那些不接受外部强加的自己未来计划的国家--今天所面临的挑战的完整清单。新出现的世界秩序的轮廓如何才能符合那些不愿屈从于 "黄金十亿 "和全球精英意志的人们的利益?他们未被发现的全部潜力是什么?怎样才能抵制只为少数国家利益而牺牲世界其他国家利益的全球化惯性?可以为年轻人提供哪些替代发展途径?
Moderator:
Roman Mironov —
Senior Producer of the International Multimedia Press Center of the Rossiya Segodnya Media Group
Panellists:
Aleksandr Babakov —
Deputy Chairman of the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation
Andrey Denisov —
First Deputy Chair of the Federation Council Committee on Foreign Affairs; Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary
Alexander Dugin —
Philosopher, Doctor of Political Sciences, Doctor of Sociological Sciences, Professor, Public Figure
(online)
Maria Zakharova —
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary; Director, Department of Information and the Press, Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation
Oleg Karpovich —
Vice-Rector for Research, Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation; Doctor of Law, Doctor of Political Science, Professor;
Member of the Expert Council under the State Duma of the Federal Assembly of the Russian Federation for Science and Higher Education
Karin Kneissl —
Head, Center G.O.R.K.I. (Geopolitical Observatory on Key Issues in Russia); Minister of Foreign Affairs of the Republic of Austria (2017–2019)
Boris Korobets —
Rector, Far Eastern Federal University